玉臺體十二首其二

隱映羅衫薄,輕盈玉腕圓。 相逢不肯語,微笑畫屏前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隱映:隱約映照。
  • 羅衫:用輕軟的絲織品制成的衣衫。
  • 輕盈:形容女子動作、姿態輕柔優美。
  • 玉腕:指女子潔白如玉的手腕。
  • 畫屏:繪有圖畫的屏風。

繙譯

她穿著薄薄的羅衫,隱約映照著光影,玉腕圓潤,動作輕盈優美。 相逢時她不肯開口說話,衹是微笑著站在繪有圖畫的屏風前。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅靜謐而含蓄的畫麪。通過“隱映羅衫薄,輕盈玉腕圓”的描繪,展現了女子的婉約與柔美。後兩句“相逢不肯語,微笑畫屏前”則傳達了一種微妙的情感,女子微笑不語,似乎在用沉默表達更深的情愫,給人以無限遐想。整首詩意境優美,情感細膩,展現了唐代玉台躰的獨特魅力。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文