所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
心香:佛教語,比喻虔誠的心意,如同焚香一樣。洞府:道教稱神仙居住的地方。偃松:枝幹橫臥的松樹。皺澀:這裏指物體表面不光滑、粗糙的樣子。
翻譯
一炷帶着虔誠心意的香燃起,神仙居住的地方敞開了,橫臥的松樹粗糙並有一半覆蓋着莓苔。水清澈見底而山陡峭如削,這纔開始有仙人騎着仙鶴到來。
賞析
這首詩描繪了一個超凡脫俗、帶有神祕色彩的仙山景象。首句「一炷心香洞府開」營造出一種神祕的氛圍,彷彿心香能開啓通往仙府的門徑。「偃松皺澀半莓苔」通過描寫偃松和莓苔,增添了環境的幽靜與古樸。「水清無底山如削」既寫出了水的清澈,又強調了山的峻峭,進一步突出了環境的奇麗。最後一句「始有仙人騎鶴來」,仙人與鶴的出現,使整個畫面充滿了仙靈之氣,給人無盡的遐想,讓讀者彷彿看到了那神奇而美妙的仙山之境。全詩意境清幽深遠,用簡潔的語言勾勒出一個令人嚮往的仙界場景。

韓偓
韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
► 341篇诗文