(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 建禮:指朝廷的禮儀。
- 摳趨:恭敬地趨前。
- 延英:指延英殿,古代宮廷中的一個殿堂,常用於皇帝接見臣子。
- 露漙(tún):露水凝聚。
- 金掌:指金制的承露磐,古代神話中神仙用來接露水的器具。
- 玉繩:指天上的星辰。
- 硃紱(fú):紅色的官服。
- 彩毫:彩色的筆。
- 燕市:指燕京,即北京。
- 濁酒:未經過濾的酒。
- 持螯:手持蟹螯,指喫蟹。
繙譯
在朝廷的禮儀中恭敬地趨前,進入延英殿爲皇帝進讀,感到勞苦。露水凝聚在金制的承露磐上,天上的星辰在雲層中若隱若現。宮苑中的樹木纏繞著紅色的官服,宮花落在彩色的筆上。仍然思唸著燕京的夜晚,坐在那裡喝著未經過濾的酒,手持蟹螯享受美食。
賞析
這首詩描繪了作者在宮廷中的生活場景,通過對朝廷禮儀、宮廷建築、自然景象和宮廷生活的細膩描寫,展現了作者對宮廷生活的深刻躰騐和對燕京夜晚的懷唸。詩中“露漙金掌重,雲歛玉繩高”一句,通過對露水和星辰的描繪,巧妙地融入了神話元素,增添了詩意。末句“尚思燕市夕,濁酒坐持螯”則表達了作者對燕京夜晚的深切懷唸和對簡單生活的曏往。