(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 小石疏筠:小石和稀疏的竹子。筠(yún):竹子的青皮,也指竹子。
- 興未闌:興致未盡。
- 盤桓:徘徊,逗留。
- 折腰:彎腰行禮,比喻屈身事人。
- 銷骨:形容人言可畏,能使人骨銷。
- 張摯:人名,可能是指張釋之,西漢著名的法官。
- 廷尉:古代官名,掌刑獄。
- 阮生:指阮籍,三國時期魏國詩人。
- 步兵官:指阮籍曾任的步兵校尉。
- 滄浪:青色的波浪。
翻譯
在春日閒居時,我對着小石和稀疏的竹子,興致未盡,手持詩卷徘徊不去。我屈從於自己的道義,自認爲還算無恙,而那些能銷人骨的人言,我反而覺得自寬。張摯敢於傳承廷尉的職責,阮籍又何必留戀步兵校尉的官職呢?吳門邊上萬頃的青色波浪依舊,我只想在深林邊選擇一根釣竿,悠然垂釣。
賞析
這首詩表達了詩人王世貞在春日閒居時的自得其樂和對世俗的淡泊之情。詩中,「小石疏筠」與「坐攜詩卷」描繪了詩人清雅的生活環境與文化氛圍,而「折腰吾道差無恙,銷骨人言轉自寬」則展現了詩人堅守道義、超然物外的心態。末句「吳門萬頃滄浪在,好傍深林選釣竿」更是以垂釣之景,寄託了詩人遠離塵囂、嚮往自然的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人高潔的情操和淡泊名利的人生態度。