(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三十六峯:指衆多山峯。
- 橫一川:橫跨一條河流。
- 草芊芊:形容草木茂盛。
- 牛羊晚食:傍晚時分牛羊在吃草。
- 鵰鶚:一種猛禽。
- 晴飛摩遠天:在晴朗的天空中飛翔,似乎觸及遙遠的天際。
- 洛客:指來自洛陽的客人。
- 臨水寺:靠近水邊的寺廟。
- 楚人:指楚地的居民。
- 下江船:乘船順江而下。
- 相逢日:再次相遇的日子。
翻譯
三十六座山峯橫跨一條河流,綠波盪漾,草木茂盛無路可尋。傍晚時分,牛羊在平地上吃草,猛禽在晴朗的天空中飛翔,似乎觸及遙遠的天際。來自洛陽的客人都回到臨水的寺廟,楚地的居民都乘船順江而下。東西兩地的人可能再也沒有相遇的日子,讓我們共同享受這繁華,一起醉眠。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而又壯闊的自然景象,通過「三十六峯」、「綠波無路」、「草芊芊」等意象,展現了山川的遼闊與自然的生機。詩中「牛羊晚食」與「鵰鶚晴飛」形成對比,一方面表現了田園的寧靜,另一方面則展現了天空的廣闊與自由。後兩句則抒發了對未來可能無法再相逢的感慨,以及對當前繁華時光的珍惜。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對人生無常的感慨。