旅夜懷遠客

· 許渾
異鄉多遠情,夢斷落江城。 病起慚書癖,貧家負酒名。 過春花自落,竟曉月空明。 獨此一長嘯,故人天際行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 異鄉:他鄉,外地。
  • 夢斷:夢醒,指夢境中斷。
  • 江城:江邊的城市。
  • 病起:病癒起身。
  • 慚書癖:因喜愛讀書而感到慚愧,可能指因病未能讀書。
  • 貧家:貧窮的家庭。
  • 負酒名:辜負了酒的名聲,可能指因病不能飲酒。
  • 過春:春天過去。
  • 竟曉:直到天亮。
  • 月空明:月亮明亮而空曠。
  • 長嘯:長聲吟詠或發出聲音,這裏指抒發情感。
  • 故人:老朋友。
  • 天際行:在天邊行走,指遠行。

翻譯

身處異鄉,情感總是遙遠而深沉,夢醒時分,我仍在江邊的城市。 病癒後,我因未能讀書而感到慚愧,貧窮的家庭讓我辜負了酒的美名。 春天過去,花兒自然凋落,直到天亮,月亮依舊明亮而空曠。 我獨自一人長聲吟詠,而我的老朋友正在天邊遠行。

賞析

這首作品表達了詩人在異鄉的孤獨和對遠方朋友的思念。詩中,「異鄉多遠情」直接抒發了詩人的孤獨感,而「夢斷落江城」則通過夢境的破滅加深了這種情感。後句中的「病起慚書癖」和「貧家負酒名」反映了詩人的生活困境和內心的無奈。結尾的「獨此一長嘯,故人天際行」則通過對比自己的孤獨和朋友的遠行,進一步強化了詩人的孤獨感和對友情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文