(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九衢(jiǔ qú):指四通八達的道路。
- 塵土:比喻世俗的紛擾。
- 遞:連續不斷。
- 追攀:追隨攀附,指追求名利。
- 馬跡軒車:指官員或富貴人家的車馬。
- 玄發:黑髮,指年輕時的頭髮。
- 白頭:白髮,指老年。
- 浮世:人間,塵世。
- 流年:流逝的時光。
- 謝卻:辭別。
- 受恩地:曾經得到恩惠的地方,這裏指官場或名利場。
- 依止:依靠,依附。
- 叩禪關:敲打禪門,指尋求佛教的真理。
翻譯
在四通八達的道路上,塵土飛揚,人們不斷地追求名利,直到日暮時分,馬車和官員的車馬依然絡繹不絕。年輕時的黑髮如今已因客居他鄉而盡數變白,令人震驚,而白髮蒼蒼的老人又有幾人能夠享受閒適呢?對於這無常的塵世,只能空自悲嘆,而對於流逝的時光,更是感慨萬千,如同流水一去不復返。辭別了曾經得到恩惠的名利場,歸來後,我選擇依靠並敲打禪門,尋求心靈的安寧。
賞析
這首詩表達了詩人對塵世紛擾和時光流逝的深刻感慨,以及對名利場的厭倦和對佛教禪理的嚮往。詩中,「九衢塵土」和「馬跡軒車」描繪了世俗的繁華與喧囂,而「玄發盡驚爲客換,白頭曾見幾人閒」則對比了年輕與老年的境遇,突顯了人生的無常和追求名利的虛幻。最後,詩人選擇離開名利場,歸依佛教,尋求內心的平靜與超脫,體現了詩人對人生真諦的深刻領悟和追求。