(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 病客:指詩人自己,因身體不適而自稱病客。
- 僧閒:指僧人,這裏指岫上人,意指僧人生活清閒。
- 頻來:經常來訪。
- 不掩關:不關閉門戶,表示歡迎和開放。
- 疏磬:稀疏的磬聲,磬是寺廟中用來敲擊發聲的樂器。
- 離索:孤獨,離羣索居。
- 秋蟲響:秋天的蟲鳴聲。
- 登臨:登高望遠。
- 夕鳥還:傍晚時分鳥兒歸巢。
- 落帆處:船隻停泊的地方。
- 浙河灣:浙江河的彎曲處,這裏指詩人的目的地。
翻譯
我這病中的客人與閒適的僧人,頻繁地來訪,門戶常開不閉。 高高的窗外是雲霧繚繞的樹木,稀疏的磬聲在雨中的山間迴盪。 孤獨中,秋蟲的鳴叫聲響亮,我登高望遠,夕陽下鳥兒歸巢。 心中知道,我的船隻將在明日停泊在浙江河的灣曲處。
賞析
這首詩描繪了詩人作爲病客與僧人岫上人的交往,以及他在山中的所見所感。詩中「高窗雲外樹,疏磬雨中山」一句,通過高遠的視角和聽覺的描寫,展現了山中的寧靜與深遠。後兩句「離索秋蟲響,登臨夕鳥還」則通過秋蟲的鳴叫和夕鳥的歸巢,表達了詩人孤獨中的自然感悟和對歸途的期待。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻體驗。