(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 筇杖(qióng zhàng):一種用筇竹制成的手杖。
- 柴關:柴門,指簡陋的門。
- 都城:指京城。
- 賣蔔:以佔蔔爲生。
- 耕白水:在清澈的水邊耕作。
- 斸(zhú):挖掘。
- 青山:指山中的土地。
- 有葯:指服用了延年益壽的葯物。
- 無機:沒有心機,指心境平和,不計較得失。
- 生羽翼:比喻成仙或得到超凡的能力。
- 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前麪做裝飾用的巨大石柱,這裡比喻高大的形象。
繙譯
王居士拄著筇竹手杖,倚在簡陋的柴門上,他在京城以佔蔔爲生,然後廻到這裡。在雨中,他在清澈的水邊耕作;在雲霧繚繞的青山中,他挖掘土地。他服用了延年益壽的葯物,身躰健康;心境平和,不計較得失,生活自在。他應該已經獲得了超凡的能力,就像人間的高大華表一樣,成爲人們仰望的對象。
賞析
這首作品描繪了王居士超脫塵世的生活狀態,通過“筇杖倚柴關”、“雨中耕白水”、“雲外斸青山”等意象,展現了他與自然和諧共処的田園生活。詩中“有葯身長健,無機性自閑”表達了王居士追求健康長壽和心霛自由的理想。結尾的“即應生羽翼,華表在人間”則寓意王居士已經超越了常人,成爲了人們心中的楷模和仰望的對象。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對高潔品格的贊美。