贈桐廬房明府先輩

· 許渾
帝城春榜謫靈仙,四海聲華二十年。 闕下書功無後輩,卷中文字掩前賢。 官閒每喜江山靜,道在寧憂雨露偏。 自笑小儒非一鶚,亦趨門屏冀相憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春榜:春試中式的名單。
  • 謫靈仙:被貶謫的仙人,比喻才華出衆的人被貶。
  • 闕下:宮闕之下,指朝廷。
  • 書功:記載功績。
  • 卷中文字:指文集中的作品。
  • 掩前賢:超越前人。
  • 官閒:官職清閒。
  • 道在寧憂雨露偏:道義所在,不必擔心恩澤不均。
  • 小儒:小有學問的人,自謙之詞。
  • 一鶚:比喻傑出的人才。
  • 冀相憐:希望得到同情或幫助。

翻譯

在帝都的春試中,你這位靈仙般的人物被貶,你的名聲卻響徹四海已有二十年。 朝廷中記載功績的名單上沒有你的後輩,而你的文集中的作品卻超越了前賢。 你官職清閒時,常常喜歡江山的寧靜,你堅守道義,不必擔心恩澤不均。 我自嘲只是一個小有學問的人,不是傑出的人才,但我仍然希望接近你,得到你的同情和幫助。

賞析

這首作品是許渾贈給桐廬房明府先輩的詩,表達了對先輩才華和名聲的敬仰,以及自己雖不才但仍希望得到先輩關照的心情。詩中「謫靈仙」、「掩前賢」等詞句,既讚美了先輩的超凡才華,也反映了詩人對先輩的深厚敬意。末句「自笑小儒非一鶚,亦趨門屏冀相憐」則流露出詩人自謙與期望得到先輩提攜的誠摯情感。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文