所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尊酒:美酒。
- 若爲:如何,怎樣。
- 春換:春天變換。
- 江頭:江邊。
- 鏡裏丹:指鏡中人的面色,因歲月流逝而顯得憔悴。
- 迂疏:迂腐疏懶,指性格上的不合時宜和懶散。
- 生事簡:生活事務簡單。
- 懶慢:懶惰散漫。
- 消閒晝:消磨閒暇的白天。
- 蒼筠:青翠的竹子。
- 好自看:好好地自己欣賞。
翻譯
早晨獨自倚在欄杆上,美酒又怎能帶來歡樂。 春天改變了江邊的綠色,歲月催人老,鏡中的面色已顯憔悴。 我這迂腐疏懶的性格,使得生活事務簡單,懶惰散漫讓我難以與人相處。 如何消磨這閒暇的白天呢?還是好好地自己欣賞那青翠的竹子吧。
賞析
這首作品描繪了詩人早春獨坐時的孤寂與自省。詩中,「朝來獨倚欄」一句即勾勒出詩人孤獨的身影,而「尊酒若爲歡」則透露出詩人內心的苦悶與無奈。後兩句通過對春天變換和歲月催人的描寫,表達了詩人對時光流逝的感慨。最後兩句則展現了詩人迂腐疏懶的性格特點,以及他選擇以欣賞竹子來消磨時光的閒適態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟。
袁宗道
明荊州府公安人,字伯修。萬曆十四年會試第一。授編修,官終右庶子。時王世貞、李攀龍主文壇,復古摹擬之風極盛,宗道與弟袁宏道、袁中道力排其說。推崇白居易、蘇軾,因名其齋爲白蘇齋。爲文崇尚本色,時稱公安體。有《白蘇齋類稿》。
► 258篇诗文