贈張彪秀才

· 陳圭
昔年曾握手,今日喜重逢。 樽酒論交舊,篇詩入興濃。 長途淹駿驥,稚子識人龍。 待聘吾儒事,斯文豈遂窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 樽酒:古代盛酒的器具,這裏指酒。
  • 入興:激發興趣或情感。
  • :滯留,這裏指駿馬被長時間滯留。
  • 駿驥:駿馬,比喻英才。
  • 稚子:小孩子。
  • 識人龍:比喻有識人之明。
  • 待聘:等待聘用,指等待機會施展才華。
  • 吾儒:我們儒家,指儒家學者。
  • 斯文:指文化或文學。

翻譯

曾經我們握手言歡,今日欣喜地再次相遇。 舉杯共飲,談論舊日友情,詩篇激發了濃厚的興趣。 英才如駿馬被長途滯留,小孩子卻能識得人中之龍。 等待機會施展才華,是我們儒家學者的事情,文化豈會就此衰落。

賞析

這首作品表達了作者與張彪秀才重逢的喜悅,以及對文化傳承的堅定信念。詩中通過「樽酒論交舊」和「篇詩入興濃」描繪了兩人深厚的友情和共同的文學愛好。後兩句則以駿馬和稚子爲喻,暗示了英才的困境和未來的希望。最後,作者堅信文化不會衰落,儒家學者將有機會施展才華,展現了積極向上的精神風貌。

陳圭

明浙江黃岩人,字錫玄。洪武初,父陳叔弘有罪當死,自願請代,帝欲赦之。刑部尚書開濟謂不宜屈法以開僥倖之路。遂聽其代死,而戍其父雲南。 ► 37篇诗文