九月兵至桐江館人死李攴麟以詩相吊故復和之二首
江水滔滔流恨長,交親十載頓雲亡。
空村煙雨豺狼滿,老圃風霜鬆菊荒。
漉酒陶巾猶在手,招魂楚些惡成章。
論交不使逢知己,敝帚千金祗自傷。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漉酒陶巾:漉(lù),過濾。陶巾,陶淵明用來過濾酒的布巾。這裏指詩人效仿陶淵明,用布巾過濾酒。
- 招魂楚些:招魂,古代一種儀式,用以召回死者的靈魂。楚些(suò),指楚辭中的「招魂」篇,因其句尾多用「些」字,故稱。
- 敝帚千金:敝帚(bì zhǒu),破舊的掃帚。千金,價值極高。這裏比喻自己的東西雖不值錢,卻視如珍寶。
翻譯
江水滔滔,流淌着無盡的恨意,長達十年的交情突然間化爲烏有。空蕩的村莊籠罩在煙雨之中,豺狼橫行;老園中的風霜使得鬆菊凋零荒蕪。我依然手持着陶巾過濾酒,試圖用楚辭中的「招魂」篇召回你的靈魂,但這些哀歌卻顯得如此拙劣。在交友中未能遇到真正的知己,我視如珍寶的破舊掃帚,不過是自傷的象徵。
賞析
這首作品表達了詩人對亡友的深切哀悼和對世事無常的感慨。詩中,「江水滔滔流恨長」一句,以江水的滔滔不絕比喻詩人內心的無盡悲痛。後文通過對空村、老圃的描繪,進一步渲染了淒涼的氛圍。詩末的「敝帚千金祗自傷」,則透露出詩人對知己難尋的無奈與自嘲。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感悟。
郭鈺
元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。
► 602篇诗文