七月一日之集慶望日次錫山宿玄文館

· 張翥
海月光芒溼,川雲意緒閒。 剛風浮地外,元氣滿人間。 野榜歌相答,漁燈去不還。 電明知有雨,只在九龍山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 剛風:強勁的風。
  • 元氣:原指構成萬物的原始物質,這裏指大自然的生命力。
  • 野榜:指野外的榜文,這裏可能指野外的歌聲。
  • 電明:閃電。

翻譯

海上的月光柔和溼潤,山川間的雲彩顯得悠閒自在。 強勁的風似乎從地外吹來,大自然的生命力充盈在人間。 野外的歌聲相互呼應,漁船上的燈光遠去不再回頭。 閃電預示着即將有雨,那雨將落在九龍山上。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚的自然景象,通過月光、雲彩、風、歌聲、燈光和閃電等元素,構建了一個寧靜而又充滿生機的畫面。詩中「海月光芒溼」一句,以「溼」字形容月光,賦予月光以質感,顯得格外柔和。而「剛風浮地外,元氣滿人間」則展現了風的強勁和大自然的生命力,使得整個畫面充滿了力量感。最後兩句通過閃電預示雨的到來,爲這寧靜的夜晚增添了一絲變化和期待。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的深刻感受。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文