九月菊未花
西風落秋杪,零雨冒江郭。
起行眄中庭,支筇慰寥寞。
籬東菊婆娑,欲採未盈握。
奇英蘊黃中,清芬含翠萼。
去年秫稔登,佳朋足斟酌。
對花髮長嘯,唫詠殊自樂。
今年風塵際,干戈滿川嶽。
居氓盡逃亡,朋知半零落。
對花發三嘆,撫景恨詩惡。
何當起淵明,吟詩檄華髮。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眄 (miǎn):斜視,這裏指隨意地看。
- 支筇 (zhī qióng):拄着柺杖。
- 寥寞 (liáo mò):寂寞,孤獨。
- 婆娑 (pó suō):形容植物枝葉紛披的樣子。
- 盈握 (yíng wò):滿手,形容數量不多。
- 奇英 (qí yīng):奇特的花朵。
- 黃中 (huáng zhōng):黃色的花心。
- 翠萼 (cuì è):綠色的花萼。
- 秫稔 (shú rěn):豐收的稻穀。
- 斟酌 (zhēn zhuó):倒酒,這裏指飲酒。
- 唫詠 (yín yǒng):吟詠,指吟詩。
- 風塵 (fēng chén):比喻旅途的艱辛,這裏指戰亂。
- 干戈 (gān gē):古代兵器,比喻戰爭。
- 居氓 (jū máng):居民。
- 朋知 (péng zhī):朋友和知交。
- 三嘆 (sān tàn):多次嘆息,表示深深的感慨。
- 撫景 (fǔ jǐng):面對景色。
- 檄華髮 (xí huá fà):檄文,這裏指寫詩。
翻譯
西風在秋末落下,零星的雨覆蓋了江邊的城郭。我起身隨意地看向中庭,拄着柺杖安慰自己孤獨的心靈。籬笆東邊的菊花枝葉紛披,想要採摘卻不滿一手。奇特的花朵蘊藏着黃色的花心,清新的芬芳含在綠色的花萼中。去年稻穀豐收,好友們足夠飲酒作樂。對着花兒發出長長的嘯聲,吟詠詩歌自得其樂。今年戰亂之際,戰爭遍佈山川。居民都逃亡了,朋友和知交也多半散落。對着花兒發出三次嘆息,面對景色遺憾自己的詩作不佳。如何能夠喚起淵明的精神,吟詩來對抗年華的流逝。
賞析
這首作品描繪了秋末的景色和詩人的心情。通過對比去年豐收時的歡樂與今年戰亂中的孤獨,表達了詩人對和平生活的嚮往和對戰亂的憂慮。詩中「對花髮長嘯」和「對花發三嘆」形成了鮮明的對比,前者表達的是自由自在的快樂,後者則是對現實無奈的感慨。最後,詩人希望能夠像淵明一樣,通過吟詩來尋求心靈的慰藉和對抗歲月的流逝。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對美好生活的渴望和對現實困境的深刻反思。