九月菊未花

西風落秋杪,零雨冒江郭。 起行眄中庭,支筇慰寥寞。 籬東菊婆娑,欲採未盈握。 奇英蘊黃中,清芬含翠萼。 去年秫稔登,佳朋足斟酌。 對花髮長嘯,唫詠殊自樂。 今年風塵際,干戈滿川嶽。 居氓盡逃亡,朋知半零落。 對花發三嘆,撫景恨詩惡。 何當起淵明,吟詩檄華髮。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (miǎn):斜視,這裏指隨意地看。
  • 支筇 (zhī qióng):拄着柺杖。
  • 寥寞 (liáo mò):寂寞,孤獨。
  • 婆娑 (pó suō):形容植物枝葉紛披的樣子。
  • 盈握 (yíng wò):滿手,形容數量不多。
  • 奇英 (qí yīng):奇特的花朵。
  • 黃中 (huáng zhōng):黃色的花心。
  • 翠萼 (cuì è):綠色的花萼。
  • 秫稔 (shú rěn):豐收的稻穀。
  • 斟酌 (zhēn zhuó):倒酒,這裏指飲酒。
  • 唫詠 (yín yǒng):吟詠,指吟詩。
  • 風塵 (fēng chén):比喻旅途的艱辛,這裏指戰亂。
  • 干戈 (gān gē):古代兵器,比喻戰爭。
  • 居氓 (jū máng):居民。
  • 朋知 (péng zhī):朋友和知交。
  • 三嘆 (sān tàn):多次嘆息,表示深深的感慨。
  • 撫景 (fǔ jǐng):面對景色。
  • 檄華髮 (xí huá fà):檄文,這裏指寫詩。

翻譯

西風在秋末落下,零星的雨覆蓋了江邊的城郭。我起身隨意地看向中庭,拄着柺杖安慰自己孤獨的心靈。籬笆東邊的菊花枝葉紛披,想要採摘卻不滿一手。奇特的花朵蘊藏着黃色的花心,清新的芬芳含在綠色的花萼中。去年稻穀豐收,好友們足夠飲酒作樂。對着花兒發出長長的嘯聲,吟詠詩歌自得其樂。今年戰亂之際,戰爭遍佈山川。居民都逃亡了,朋友和知交也多半散落。對着花兒發出三次嘆息,面對景色遺憾自己的詩作不佳。如何能夠喚起淵明的精神,吟詩來對抗年華的流逝。

賞析

這首作品描繪了秋末的景色和詩人的心情。通過對比去年豐收時的歡樂與今年戰亂中的孤獨,表達了詩人對和平生活的嚮往和對戰亂的憂慮。詩中「對花髮長嘯」和「對花發三嘆」形成了鮮明的對比,前者表達的是自由自在的快樂,後者則是對現實無奈的感慨。最後,詩人希望能夠像淵明一樣,通過吟詩來尋求心靈的慰藉和對抗歲月的流逝。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對美好生活的渴望和對現實困境的深刻反思。