(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西陵:地名,在今浙江紹興。
- 潮落:潮水退去。
- 光範:指朝廷,光明的典範。
- 邯鄲:地名,在今河北省,古時以賣藥聞名。
- 紫禁:指皇宮,因其禁止外人隨意進入,故稱紫禁。
- 儒冠:指讀書人的帽子,代指讀書人的身份。
翻譯
西陵的潮水退去,船隻剛剛啓航,我想着你辭別家鄉去追求官職。 你直接帶着書信去朝廷,也不妨在邯鄲賣藥謀生。 黃河解凍,雪水氾濫,紫禁城的花兒雖盛開,但春意尚寒。 這樣的江山美景足以讓人快樂,不要讓塵世的污濁玷污了讀書人的清高。
賞析
這首詩是元代詩人高明送別友人朱子昭赴京求官的作品。詩中,詩人通過對西陵潮落、黃河雪消等自然景象的描繪,表達了對友人離別的不捨與祝福。同時,詩人也借「紫禁花濃春尚寒」一句,隱喻朝廷的複雜與艱險,勸勉友人保持清高,不被塵世所污。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人對友情的珍視,也體現了其對理想與現實的深刻思考。