(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 欹枕:斜靠着枕頭。欹(qī),傾斜。
- 箋:紙張,這裏指書信。
- 拈:選取。
- 館閣:指官府,這裏指官職。
- 留滯:停留不動,這裏指久居官職未得升遷。
- 兵戈:指戰爭。
- 閒居:悠閒地居住。閒(xián),同「閒」。
翻譯
老朋友的音訊久已疏遠,突然收到他寄來的新詩,讓我感到非常振奮。我斜靠在枕頭上,細細閱讀那半卷長長的信箋,又選取其中的佳句,繞着窗子抄寫。這一生我感嘆自己久居官職未得升遷,何時才能看到戰爭被掃除的景象。我渴望回到南屏山下隱居,與朋友共度悠閒時光,一起品酒、飲茶,享受寧靜的生活。
賞析
這首作品表達了詩人對久別重逢的友人的深厚情誼,以及對官場生涯的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「故人音問久相疏」一句,既表達了詩人對友人的思念,又暗含了對世事變遷的感慨。「半卷長箋欹枕讀,盡拈佳句繞窗書」則生動地描繪了詩人收到友人詩作後的喜悅和專注。後兩句「此生館閣嗟留滯,何日兵戈見掃除」直抒胸臆,表達了對官場生涯的無奈和對和平的渴望。最後兩句「歸覓南屏山下隱,酒杯茶竈共閒居」則勾勒出一幅寧靜悠閒的隱居生活圖景,寄託了詩人對美好生活的嚮往。
張翥
元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。
► 830篇诗文
張翥的其他作品
- 《 孤鸞題錢舜舉仙女梅下吹笛圖 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 謁儀則堂上方觀聽續撰釋氏通鑑 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 七月一日之集慶望日次錫山宿玄文館 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 七月望日徐勉自武林來得兩訃音 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 送泐季潭還龍翔 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 後出軍五首 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 衡山福嚴寺二十三題爲梓上人賦般若寺 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 自悟 》 —— [ 元 ] 張翥