(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 侍:陪伴。
- 吾兄:我的兄長。
- 鄉閭:鄉里,家鄉。
- 善人:善良的人。
- 未華班武舊:未華,未花,指梅花未開;班武,排列有序的樣子。
- 皁蓋:黑色的車蓋,古代官員所用。
- 巖壑:山岩和山谷。
- 階庭:庭院。
- 梅花香韻歇:梅花的香氣和韻味消逝。
- 雲黯浙江濱:雲彩暗淡,指浙江的岸邊。
翻譯
每次陪伴我的兄長談話,家鄉的人都稱讚他是善良的人。梅花還未盛開,排列有序,如同舊時的武士;黑色的車蓋下,他的姓名卻顯得新鮮。山岩和山谷何曾老去,庭院裏總是春意盎然。梅花的香氣和韻味已經消逝,雲彩暗淡,籠罩在浙江的岸邊。
賞析
這首作品表達了對兄長的懷念和對梅花凋零的哀愁。詩中,「每侍吾兄話」展現了與兄長的親密關係,「鄉閭稱善人」則體現了兄長在鄉里的良好聲譽。後兩句通過對梅花和自然景色的描繪,傳達了時光流逝、美好事物消逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對兄長和梅花的雙重哀思。
張伯淳
伯淳,字師道,杭州崇德人。少善書法,宋末應童子科,□宗命給巨筆大紙寫之。伯淳書天字在紙中間以進,詰之,對曰:「惟天爲大,惟堯則之。」□宗喜,遂中選。尋舉進士,累除太學錄。元至元二十三年,用薦者言,授杭州路儒學教授,遷浙東道按察司知事。二十八年,擢福建廉訪司知事。歲餘,召至闕下,論事數十條,皆當世急務,辭意剴切,世祖爲之動容。命至政事堂,將重用之,固辭。授翰林直學士,謁告歸,授慶元路總管府治中。大德四年,即家拜侍講學士。明年造朝,扈從上都。又明年卒,諡文穆。師道稱趙魏公孟頫爲內弟,與巴西鄧文原同直詞林,情義款洽。文原嘗謂師道爲文,恥尚鉤棘,而春容紆餘,鏗乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,歿後無成稿。其子河東宣慰副使採,長孫武康縣尹炯,訪求遺逸,釐爲十卷。蜀郡虞集爲序,刊之右塾,時至正六年也。
► 64篇诗文