題單吉甫攜示江孝鄉書卷

單君昔佐吾鄉幕,垂去還如到郡初。 今日都門重晤語,筐中惟貯古人書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :輔佐,協助。
  • :幕府,古代官署的別稱。
  • 垂去:即將離去。
  • 都門:京城的城門,代指京城。
  • 晤語:見面交談。
  • :盛物的器具。
  • :存放。

翻譯

單君昔日在我家鄉的官署中協助工作,即將離去時,仍像剛到時的模樣。今日在京城重逢交談,他的筐中只存放着古人的書籍。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,描繪了作者與單君的兩次相遇,以及單君對學問的執着。首句回憶單君在作者家鄉的工作,次句寫單君即將離去的情景,不變的是他的初心與態度。後兩句寫京城重逢,單君筐中只有古書,顯示了他對學問的專注與熱愛。全詩情感真摯,通過對單君的描寫,表達了作者對友人學識與品格的讚賞。

張伯淳

伯淳,字師道,杭州崇德人。少善書法,宋末應童子科,□宗命給巨筆大紙寫之。伯淳書天字在紙中間以進,詰之,對曰:「惟天爲大,惟堯則之。」□宗喜,遂中選。尋舉進士,累除太學錄。元至元二十三年,用薦者言,授杭州路儒學教授,遷浙東道按察司知事。二十八年,擢福建廉訪司知事。歲餘,召至闕下,論事數十條,皆當世急務,辭意剴切,世祖爲之動容。命至政事堂,將重用之,固辭。授翰林直學士,謁告歸,授慶元路總管府治中。大德四年,即家拜侍講學士。明年造朝,扈從上都。又明年卒,諡文穆。師道稱趙魏公孟頫爲內弟,與巴西鄧文原同直詞林,情義款洽。文原嘗謂師道爲文,恥尚鉤棘,而春容紆餘,鏗乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,歿後無成稿。其子河東宣慰副使採,長孫武康縣尹炯,訪求遺逸,釐爲十卷。蜀郡虞集爲序,刊之右塾,時至正六年也。 ► 64篇诗文