多麗 · 晚春雪後即景
醉飛瓊,惱亂瑤池清宴。吉玲琤、鳳釵敲碎,蕩成滿地飄霰。送天桃、武陵幾樹,伴梨花、杜曲千片。妒我春衫,妝他寒食,乍驚蜂蝶又猜鶯燕。五陵畔、雜和煙雨,寶馬踏青轉。樊樓上、銀箏細炙,紅壚重暖。
怯寒色、條桑小婦,幕䍦輕護嬌面。展纖彎、一雙蓮瓣,屐齒香泥粉痕淺。冷落流光,萋迷餘景,東風無計玉山軟。天公老、被伊瞞過,紅日幾時見。空擔閣、無主野芳,滿目愁怨。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛瓊:仙女名,後泛指仙女或美麗的女子。
- 惱亂:擾亂,使心煩意亂。
- 瑤池:神話中西王母所居住的地方,常用來比喻仙境。
- 吉玲琤:形容玉器相擊的聲音,這裏指鳳釵的聲音。
- 鳳釵:古代女子的一種頭飾,形狀像鳳凰。
- 飄霰:飄落的細小冰粒,即雪霰。
- 天桃:指桃花。
- 武陵:地名,因陶淵明《桃花源記》而著名,這裏指桃花源。
- 杜曲:地名,在今陝西省西安市,這裏泛指梨花盛開的地方。
- 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裏泛指貴族居住的地方。
- 寶馬踏青:指貴族騎着寶馬去郊外遊玩。
- 樊樓:古代酒樓名,這裏泛指酒樓。
- 銀箏:古代的一種絃樂器,形狀像箏,用銀裝飾。
- 紅壚:指火爐,用來取暖或烹飪。
- 條桑:指桑樹的枝條,這裏指採桑的女子。
- 幕䍦:古代女子的一種頭巾。
- 蓮瓣:形容女子的腳小巧如蓮花瓣。
- 屐齒:木屐的齒,這裏指穿着木屐行走。
- 玉山:比喻人的身體或品格。
翻譯
醉意中彷彿仙女飛瓊降臨,擾亂了瑤池的清雅宴會。鳳釵敲擊聲清脆,彷彿碎了,化作滿地的飄霰。送別了桃花,武陵的幾樹,伴隨着梨花,杜曲的千片。嫉妒我春日的衣衫,妝點着寒食節,乍一看驚動了蜜蜂蝴蝶,又像是猜疑鶯燕。五陵邊,雜和着煙雨,貴族騎着寶馬踏青歸來。酒樓上,銀箏細細彈奏,火爐重又溫暖。
怕寒的採桑女子,用輕薄的幕䍦輕護着嬌嫩的面龐。展開纖細的彎腳,一雙如蓮瓣的小腳,木屐齒下留下淺淺的香泥粉痕。冷落了流逝的時光,萋迷中剩下的景色,東風無法使玉山柔軟。天公老了,被她瞞過,紅日幾時才能見到。空自擔擱,無主的野花,滿目都是愁怨。
賞析
這首作品描繪了晚春雪後的景象,通過仙女、鳳釵、飄霰等意象,營造出一種夢幻般的氛圍。詩中「醉飛瓊,惱亂瑤池清宴」開篇即展現了超凡脫俗的仙境,而「送天桃、武陵幾樹,伴梨花、杜曲千片」則巧妙地將桃花與梨花並置,表達了春日的繁華與凋零。後文通過對採桑女子、酒樓場景的描寫,展現了人間的生活氣息,與前文的仙境形成對比。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春光流逝的無奈和對美好時光的珍惜。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文