再遊玉蕊巖稿

祝融南下翠煙浮,靈造何年著海陬。 玉宇瓊樓迂歲月,篆題文拱自春秋。 蓬壺早見堆三島,東朔還能紀十州。 笑我玉皇香案吏,退居猶得近仙丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 祝融:中國古代神話中的火神。
  • 篆題文拱:指古代篆刻的題字和拱形的建築結搆。
  • 蓬壺:傳說中的仙山,即蓬萊。
  • 三島:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
  • 東朔:東方朔,西漢時期的文學家,傳說中擅長講述奇聞異事。
  • 玉皇香案吏:指在玉皇大帝身邊負責焚香的官員。
  • 仙丘:神仙居住的地方。

繙譯

祝融南下,翠菸繚繞,這神奇的景象何時在海邊顯現? 玉宇瓊樓,嵗月悠長,篆刻的題字和拱形的建築自春鞦時期便存在。 蓬萊仙山早已顯現,三座仙島聚集,東方朔還能記述十洲的傳說。 笑我,作爲玉皇大帝身邊的香案吏,退休後仍能靠近這仙境之地。

賞析

這首作品描繪了一幅神話般的仙境圖景,通過祝融、玉宇瓊樓、蓬萊三島等元素,展現了詩人對仙境的曏往和想象。詩中“笑我玉皇香案吏,退居猶得近仙丘”表達了詩人雖已退休,但仍能接近仙境的滿足和自豪。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了濃厚的神話色彩和詩人對仙境的無限憧憬。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文