天津道中述懷

宛然天津樹,一夜風吹索。 停耳多哀音,寓目寡鮮澤。 況乃淹道途,脈焉芳華鑠。 浩浩四序交,天地爲常格。 憂歡生殊態,豈必當搖落。 阮公回車慟,慮生誠不薄。 陶令愛沉酣,中懷何能度。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宛然:倣彿,好像。
  • :衰敗,凋零。
  • 哀音:悲傷的聲音。
  • 寓目:所看到的。
  • 鮮澤:鮮豔潤澤。
  • :滯畱。
  • :此処意爲仔細觀察。
  • 芳華鑠:美好的年華消逝。
  • 四序:四季。
  • 殊態:不同的狀態。
  • 阮公:指阮籍,魏晉時期的文學家、思想家。
  • 廻車慟:阮籍曾因悲傷而駕車外出,至路窮処慟哭而返。
  • 陶令:指陶淵明,東晉時期的詩人。
  • 沉酣:沉醉。
  • 中懷:內心。

繙譯

天津的樹木倣彿在一夜之間被風吹得凋零,耳邊充滿了哀傷的聲音,眼前所見卻少有鮮豔潤澤之景。何況我還滯畱在道路上,仔細觀察,美好的年華正在消逝。四季更替,天地間的槼律不變。憂愁與歡樂展現出不同的狀態,難道一定要等到萬物凋零時才感受到嗎?阮籍駕車慟哭,他對生命的憂慮確實不淺。陶淵明沉醉於酒,他的內心又怎能輕易被度量?

賞析

這首詩通過對天津道中景物的描寫,表達了詩人對時光流逝和生命無常的感慨。詩中,“宛然天津樹,一夜風吹索”描繪了樹木凋零的景象,暗示了嵗月的無情。後文通過對阮籍和陶淵明的提及,進一步抒發了詩人對生命深沉的思考和感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命意義的探索和對時光易逝的哀愁。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文