所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塵埃:塵土,這裏指世俗的紛擾。
- 水態雲容:形容自然景色的美麗和變幻。
- 思浩然:思緒廣闊,心胸開闊。
- 爭得:如何能夠。
- 湘浦:湘江邊,這裏指詩人嚮往的隱居之地。
- 持竿:拿着釣魚竿。
翻譯
塵土和紛擾終日瀰漫在窗前, 我思念着那水波的姿態和雲朵的容顏,心胸開闊。 如何能夠回到湘江邊去, 手持釣魚竿,登上那漁船,享受寧靜的生活。
賞析
這首詩表達了詩人對世俗紛擾的厭倦和對自然寧靜生活的嚮往。詩中「塵埃終日滿窗前」描繪了詩人所處的環境充滿了塵世的喧囂和紛擾,而「水態雲容思浩然」則展現了詩人對自然美景的嚮往和心胸的開闊。後兩句「爭得便歸湘浦去,卻持竿上釣魚船」直接表達了詩人渴望逃離塵世,迴歸自然,過上簡單寧靜生活的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的深切向往。

杜牧
杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。
► 498篇诗文