所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齊安郡:地名,今湖北黃岡市。
- 使君:古代對州郡長官的尊稱,這裏指杜牧自己。
- 野人:指鄉野之人,即農夫。
- 嘯志歌懷:指抒發志向和情感。
- 自如:自由自在,不受拘束。
- 棋散:棋局結束。
- 孤枕:獨自一人睡覺。
- 蓑翁:穿着蓑衣的老翁,指漁夫。
翻譯
柳樹岸邊,風來時樹影漸漸稀疏,我這使君的家就像鄉野之人的居所。 雲的形態和水的波紋仍然值得欣賞,我抒發志向和情感也自由自在。 雨天昏暗,殘燈下棋局結束,酒醒後獨自一人睡覺,大雁初來。 可憐那赤壁爭雄的渡口,如今只剩下穿着蓑衣的老翁坐着釣魚。
賞析
這首作品描繪了杜牧在齊安郡的閒適生活,通過對自然景物的細膩觀察和內心情感的抒發,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。詩中「柳岸風來影漸疏」等句,以景入情,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然的熱愛。結尾的「可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚」則通過對比歷史與現實,抒發了詩人對世事變遷的感慨和對寧靜生活的珍視。

杜牧
杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。
► 498篇诗文