(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巫山:位於今重慶市東北部,因“巫山雲雨”而著名。
- 白帝:即白帝城,位於今重慶市奉節縣,是古代巴東地區的政治、軍事重鎮。
- 瞿塘:即瞿塘峽,是長江三峽之一,位於重慶市奉節縣和湖北省宜昌市之間。
- 賈客:商人。
繙譯
漢水的波浪浩渺無邊,巫山的雲雨飄渺不定。 東風吹拂著旅人的夢境,太陽西落在這時刻。 醒來後我思唸著白帝城,美麗的佳人卻與我分離。 瞿塘峽裡有許多商人往來,請不要讓音信變得稀少。
賞析
這首作品描繪了詩人在江上的深情廻憶與對遠方故人的思唸。詩中,“漢水波浪遠,巫山雲雨飛”以壯濶的自然景象開篇,寓意著詩人內心的澎湃情感。後句“東風吹客夢,西落此中時”則巧妙地通過自然現象表達了時間的流逝與夢境的飄渺。詩的結尾,詩人通過對白帝城和瞿塘峽的提及,表達了對故地的懷唸以及對友人音信的期盼,情感真摯,意境深遠。