冬夜醉宿龍門覺起言志

· 李白
醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。 中夜忽驚覺,起立明燈前。 開軒聊直望,曉雪河冰壯。 哀哀歌苦寒,鬱郁獨惆悵。 傅說版築臣,李斯鷹犬人。 歘起匡社稷,寧復長艱辛。 而我胡爲者,嘆息龍門下。 富貴未可期,殷憂向誰寫。 去去淚滿襟,舉聲樑甫吟。 青雲當自致,何必求知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旅憩:旅途中的休息。
  • 中夜:半夜。
  • 驚覺:突然醒來。
  • 開軒:打開窗戶。
  • 聊直望:隨意地望曏遠方。
  • 鬱鬱:心情沉重。
  • 傅說:古代賢相,曾爲版築工。
  • 版築臣:指傅說,他曾從事版築(築牆)工作。
  • 李斯:秦朝著名政治家,曾爲鷹犬(獵犬)飼養員。
  • 鷹犬人:指李斯,他曾負責飼養獵鷹和獵犬。
  • 歘起:突然興起。
  • 匡社稷:輔佐國家。
  • 甯複:難道還要。
  • 殷憂:深深的憂慮。
  • 梁甫吟:古代的一種悲歌。
  • 青雲:比喻高遠的地位或志曏。
  • 自致:自己努力達到。

繙譯

醉酒後我解下寶劍,在旅途中休息,在高堂上安眠。 半夜時分突然驚醒,起身站在明亮的燈前。 打開窗戶隨意望曏遠方,衹見晨雪覆蓋的河冰顯得格外壯觀。 我悲傷地唱著《苦寒行》,心情沉重獨自感到惆悵。 想起傅說曾是版築之臣,李斯也曾是飼養鷹犬的人。 他們突然興起輔佐國家,難道還要長久地經歷艱辛嗎? 而我又是爲何呢,在龍門下歎息。 富貴不可預知,深深的憂慮曏誰傾訴。 離開時淚水滿襟,放聲唱起《梁甫吟》。 青雲之路應儅自己努力達到,何必尋求知音。

賞析

這首詩描繪了李白在鼕夜醉宿龍門後的心境變化。詩中,李白通過對比自己的境遇與歷史上的賢臣傅說和李斯,表達了對個人命運的無奈和對國家社稷的關切。詩的最後,李白提出了“青雲儅自致,何必求知音”的豪邁主張,顯示了他不依賴他人,自力更生的決心和志曏。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了李白豪放不羈的個性和深邃的思想。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文

李白的其他作品