嘗聞宓妃襪,渡水欲生塵。 好借常娥著,清秋踏月輪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宓妃:[fú fēi] 中國古代神話傳說中的洛水女神,相傳爲伏羲之女。
  • 常娥:即嫦娥,中國古代神話中的月宮仙女,后羿之妻。

翻譯

曾聽聞宓妃的襪子,渡過水麪彷彿要生起塵埃。 真想借給常娥穿着,在清秋的夜晚踏着月亮行走。

賞析

這首作品通過神話傳說中的宓妃和常娥,構建了一個超凡脫俗的意境。詩中「宓妃襪」和「渡水欲生塵」描繪了一種輕盈飄逸、不染塵埃的美感,而「好借常娥著,清秋踏月輪」則進一步以常娥踏月之景,表達了詩人對於清雅脫俗生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了浪漫主義色彩。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文