所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 啼子規:子規,即杜鵑鳥,其鳴聲哀切。
- 燕坐:安坐,閒坐。
- 大韶:古代樂舞名,相傳爲舜的樂舞,後泛指美妙的音樂。
- 鴻荒:指原始的、未開化的時代。
- 筠籃:用竹子編制的籃子。
- 青紙丹書:青紙,古代一種質地較好的紙張;丹書,用硃砂書寫,指用紅色書寫的文字。
- 錢塘:地名,今浙江杭州。
- 知識:相識的人,朋友。
翻譯
松花隨着春風飄落,粉色的花瓣如同細雨,杜鵑鳥在枝頭哀切地啼鳴。山中的人靜靜地坐着,享受着春天的悠長時光。山間的泉水聲,彷彿奏響了古代美妙的樂舞《大韶》,而陽光下的景色,依舊保持着原始時代的質樸。在煙霧繚繞的山林中,我提着竹籃,拄着竹杖,與山中的人交談。用青紙和硃砂書寫下山林間的詩句。我應該感謝在錢塘的舊日朋友們,但現在我只想獨自一人,乘着白雲,沒有歸期地漫遊。
賞析
這首詩描繪了暮春時節山中的寧靜景象,通過鬆花、子規、泉水等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「大韶」與「鴻荒」的對比,表達了詩人對原始自然美的嚮往和對繁華世界的超然態度。末句「白雲獨往無還期」更是抒發了詩人追求自由、無拘無束的心境。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和自由的深刻感悟。