詠懷
仲秋寒節至,遊子無衣裳。
憀慄此何氣,中人如斧戕。
陰陽日交戰,龍血紛玄黃。
上天徒暴怒,雷霆曾無傷。
務光久沉淵,有窮登爲王。
予其忍玩世,君臣有大綱。
寧當猛虎步,不隨鴻鵠翔。
勉哉疾固心,四澥聊徬徨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
仲秋:農曆八月;憀慄:發抖;氣:氣勢;斧戕:斧頭砍擊;龍血:指日蝕時的景象;紛玄黃:混亂的景象;務光:指日蝕時的景象;沉淵:深淵;有窮:指日蝕時的景象;登爲王:指日蝕時的景象;玩世:不爲世俗所動;大綱:大體規矩;猛虎步:指日蝕時的景象;鴻鵠:指日蝕時的景象;勉哉:勉勵。
翻譯
仲秋時節寒氣漸至,遊子身無衣裳。 發抖的心情何其多,中人如遭斧頭砍擊。 陰陽交戰,天空出現日蝕的混亂景象。 上天似乎憤怒異常,雷霆卻無傷人之跡。 日蝕時的景象如深淵,混亂中似乎有王者登基。 我寧願不受世俗之擾,君臣之間應有大體規矩。 寧可像猛虎一般堅定,不隨波逐流如鴻鵠翱翔。 讓我們努力堅守內心,四處徘徊於這混亂之中。
賞析
這首古詩描繪了仲秋時節的一幅景象,以日蝕爲比喻,表達了作者對時局的憂慮和對個人品性的堅守。通過對天象的描繪,反映了社會動盪不安的局勢,同時也表達了作者對於個人應當堅守的原則和信念。整體氛圍莊嚴肅穆,意境深遠,展現了古代詩人對時代和人生的思考。