所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宦邸(huàn dǐ):指官員的住所。
- 春辰(chūn chén):春天。
- 越宿(yuè sù):指過了一夜。
- 禧(xǐ):指吉祥。
- 題詩續韻(tí shī xù yùn):指接著原有的詩句寫下新的詩句。
- 同籍(tóng jí):同鄕。
- 自慙(zì cán):自愧。
- 書劍(shū jiàn):指讀書和從軍。
- 紓籌(shū chóu):解決難題。
- 中興(zhōng xīng):國家興盛。
繙譯
又一天和人相処,昨天還是春天。朋友們一起度過了一個吉祥的夜晚,春天來了,我們頻繁地寫詩。和我同鄕的弟兄們如今都四十嵗了,我感到自愧不如,嵗月已經讓我們變得老去。轉唸之間,想到那些爲國家謀劃的人,慶幸有他們這些能治理國家的臣子。
賞析
這首詩表達了作者對時光流逝和嵗月變遷的感慨,同時也表達了對國家興盛和治理者的感激之情。通過描繪宦邸中的日常生活和與朋友們的相処,展現了一種平淡中蘊含著對生活和國家的熱愛與責任感。整躰氛圍優美,意境深遠。
林熙春的其他作品
- 《 次諸生蔡禹津韻 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 挽傅莘野其三 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 秋暑江上少憩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 二十年前屢過平遠一主大柘林仰峯一主東石林玉山二人皆貲雄閭里以好客聞玉山有子三人因兄弟相詰敗仰峯有子十一人不嫖不賭又中有青衿而亦以敗何也仰峯以一人聚之子以十一人分之費且不節而亦以廢箸此耳辛酉應召過而心傷爲賦二絕亦以勸爲人子者 其二 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 飲鳳皇塔次楊苕水韻 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 煮粥救飢歌二十四韻 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 福祿壽圖爲石年沈母覽揆賦 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送王孟箕明府之留都水部次日逢重九同曾時甫鳳棲巖登高四首 》 —— [ 明 ] 林熙春
相关推荐
- 《 朝中措 · 人日蟆頤席間和韻 》 —— [ 宋 ] 李壁
- 《 人日喜晴 》 —— [ 明 ] 李雲龍
- 《 人日寫懷兼送族兄南歸 》 —— [ 明 ] 楊起元
- 《 人日與客北寺觀塔燈分得青字二十韻 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 人日獵城南,會者十人,以「身輕一鳥過,槍急萬人呼」爲韻,得鳥字 》 —— [ 宋 ] 蘇軾
- 《 人日社集 其四 》 —— [ 明 ] 王邦畿
- 《 人日飲 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 浣溪沙 · 戊戌人日,夢與禮卿及二客鬥詩牌,予得句雲:芳草碧沾遊子屐,夕陽紅到小姑祠。既覺,乃續成此 》 —— [ 清 ] 馮煦