榜嶺春霖

· 陳運
疊嶂幽巖鎖碧空,翠微常在水光中。 誰知慰滿躬耕者,盡是冥冥助化工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 榜嶺:地名,具體位置不詳。
  • 春霖:春雨。
  • 疊嶂:重疊的山峯。
  • 幽巖:深邃的山岩。
  • 碧空:藍天。
  • 翠微:青翠的山色。
  • 慰滿:使滿足,使感到安慰。
  • 躬耕者:親自耕作的人,即農民。
  • 冥冥:暗中,無形中。
  • 助化工:幫助自然造化之工,即促進自然生長。

翻譯

重疊的山峯和深邃的山岩鎖住了碧藍的天空,青翠的山色常常映照在水光之中。 誰知道這春雨竟然滿足了那些親自耕作的農民,這全都是無形中幫助自然生長的力量。

賞析

這首作品描繪了春雨滋潤山間的景象,通過「疊嶂幽巖」和「翠微常在水光中」的描繪,展現了山水的靜謐與美麗。後兩句則巧妙地將春雨與農民的耕作聯繫起來,表達了春雨對農業生產的重要作用,以及自然界中無形的力量對人類生活的積極影響。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與人類和諧共生的讚美之情。

陳運

陳運,字於昌。歸善人。明神宗萬曆四十三年(一六一五)舉人,授湖廣瀏陽令,母艱歸,不復仕。有《瀟湘草》、《披雲草》。清雍正《歸善縣誌》卷七、清道光《廣東通志》卷二九一有傳。 ► 14篇诗文

陳運的其他作品