(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挈身:攜帶身體,指歸隱。
- 萬山:羣山,形容山多。
- 燈花:燈芯燃燒時結成的花狀物,常被視爲吉兆。
- 夜夜紅:每晚都亮着,紅指燈火。
- 面顏:面容。
- 深杯酌:深杯,指酒杯;酌,飲酒。
- 衾汗鞋泥:衾,被子;汗,汗水;鞋泥,鞋子上的泥土。
- 慢火烘:用小火慢慢烘乾。
- 寬著心腸:放寬心胸。
- 一頑:一種頑強的態度或性格。
- 禦:抵禦。
- 百憂攻:各種憂慮的侵襲。
翻譯
我帶着身體歸隱到羣山之中,多虧了每晚燈花都亮着,讓我感到欣慰。 老病之身,面容上卻露出了喜悅之色,因爲雪霜覆蓋的天地已轉變爲春風和煦。 新鮮的蔬菜和脆甜的水果,讓我在深杯中暢飲,被汗水和泥土弄溼的被子和鞋子,我用小火慢慢烘乾。 我放寬心胸,任由時運流轉,一種頑強的態度能夠抵禦各種憂慮的侵襲。
賞析
這首作品表達了詩人歸隱山林後的寧靜與滿足。詩中,「挈身歸臥萬山中」描繪了詩人遠離塵囂的歸隱生活,「多謝燈花夜夜紅」則通過燈花的意象,傳達出詩人對這種生活的感激之情。後兩句通過對自然景象的描繪,展現了春天的到來和詩人內心的喜悅。最後兩句則表達了詩人面對生活挑戰時的豁達與堅韌,體現了詩人對生活的深刻理解和積極態度。