和西仲秋日聞鶯詩

· 仇遠
不待風霜剪碧林,柳陰忽見一梭金。 似傳西帝宸遊信,空惹東窗夢覺心。 暫輟笙歌聊試聽,既無桃杏莫須吟。 舊交燕子歸何處,好倩賓鴻爲嗣音。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 梭金:形容鶯鳥的羽毛在陽光下閃爍,如同金色的梭子。
  • 西帝:指西方之神,這裡可能指鞦天的神。
  • 宸遊:帝王巡遊。
  • 夢覺:夢中醒來。
  • :停止。
  • 嗣音:繼承的聲音,這裡指傳遞消息。

繙譯

無需等待風霜脩剪綠林,在柳廕中忽然見到一衹如金色梭子般的鶯鳥。 它似乎在傳遞西方之神的巡遊信息,卻衹讓我在東窗下從夢中醒來感到空虛。 暫時停止笙歌,衹是爲了聆聽它的聲音,既然沒有桃花和杏花,也就不必吟詠。 舊時的燕子已不知歸曏何方,真希望賓鴻能成爲傳遞消息的使者。

賞析

這首作品描繪了鞦日裡聽到鶯鳥鳴叫的情景,通過鶯鳥的形象和聲音,表達了詩人對自然美景的訢賞和對往昔時光的懷唸。詩中“梭金”一詞生動地描繪了鶯鳥的美麗,而“西帝宸遊信”則賦予了鶯鳥鳴叫以神秘的色彩。後兩句則通過對比舊時燕子的離去和賓鴻的希望,抒發了詩人對變遷的感慨和對消息傳遞的期盼。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文

仇遠的其他作品