三月

背陰花木錦成叢,幽谷鶯啼上苑中。 李白桃紅楊柳綠,天涯無處不春風。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 背隂:指陽光照射不到的地方。
  • 錦成叢:形容花木繁盛,色彩斑斕如錦。
  • 幽穀:深邃的山穀。
  • 鶯啼:黃鶯的叫聲。
  • 上苑:皇家園林。
  • 李白桃紅:形容春天花開的景象,李花白,桃花紅。
  • 楊柳綠:楊柳的新綠。
  • 天涯:極遠的地方。
  • 春風:春天的風,也比喻和煦的氣氛。

繙譯

在陽光照射不到的地方,花木繁盛如錦,色彩斑斕。 深邃的山穀中,黃鶯在皇家園林中歡快地啼鳴。 李花潔白,桃花豔紅,楊柳披上了新綠。 在這廣濶的天涯,無処不感受到春天的和煦氣息。

賞析

這首作品以春天的生機盎然爲主題,通過描繪背隂処的花木、幽穀中的鶯啼、以及李花、桃花和楊柳的色彩,展現了春天的絢爛多彩。詩中“天涯無処不春風”一句,更是將春天的氣息擴展到了無邊的天地,表達了作者對春天無処不在的贊美之情。整首詩語言優美,意境開濶,充滿了對春天生機勃勃景象的熱愛和贊美。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文