懷呂伯益

誰着麻衣過七閩,秋曹老子念先親。 登舟但抱終天恨,到海方知未了身。 世亂備經千百痛,慈顏不見十三春。 白頭扶杖衡廬下,徙倚風前淚滿巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七閩:指福建地區,古代有七閩之稱。
  • 秋曹:古代官名,這裏指呂伯益。
  • 終天恨:永久的遺憾。
  • 未了身:未完成的使命或心願。
  • 慈顏:慈祥的面容,這裏指詩人的母親。
  • 十三春:十三年。
  • 衡廬:簡陋的房屋。

翻譯

誰穿着麻衣經過福建,秋曹的老子思念着他的親人。 登上船隻只抱着永久的遺憾,到了海邊才知道自己的使命尚未完成。 在這個亂世中經歷了無數的痛苦,已經十三年沒有見到慈祥的母親面容。 白髮蒼蒼,在簡陋的房屋下扶着柺杖,站在風前,淚水溼透了手巾。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方親人的深切思念和對亂世中個人遭遇的感慨。詩中,「麻衣」、「秋曹」等詞語勾勒出了一個身處異鄉、心懷家國的形象。通過「終天恨」、「未了身」等表達,詩人抒發了對未竟之志的無奈和對逝去親人的懷念。最後兩句以白頭、扶杖、風前淚滿巾的畫面,深刻描繪了詩人晚年的孤獨與悲涼,情感真摯,令人動容。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文