古意

· 李裕
美人汲深井,夜久井泉冷。 獨嚮明月中,徘徊顧秋影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jí):從井裏取水。
  • 徘徊 (pái huái):來回地走,猶豫不決。

翻譯

美人從深井中取水,夜深了,井水也變得冰冷。 獨自面對明亮的月光,在月光下徘徊,顧影自憐。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的場景,美人獨自在井邊取水,感受到夜深的寒意。詩中「美人汲深井,夜久井泉冷」通過動作和環境的描寫,傳達出一種孤寂和冷清的氛圍。後兩句「獨嚮明月中,徘徊顧秋影」則通過美人在月光下的徘徊,表達了一種對自身孤獨的感慨和對美好時光的留戀。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過簡單的場景和動作,展現了人物內心的複雜情感。

李裕

元婺州東陽人,字公饒。文宗至順元年進士。少從許謙學,撰《至治聖德頌》。英宗召見,令宿衛禁中。文宗時授承事郎,同知汴梁路陳州事,有惠政。改道州路總管府推官,時裕已卒一月。 ► 35篇诗文