次友人春日見寄韻二首

清景行行一徑苔,蘭樽特爲晚春開。 綠陰青紫猶堪賞,昨日遊人自不來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :和詩,依照別人詩詞的韻腳或內容作詩。
  • 友人春日見寄韻:朋友在春天寄來的詩,作者依照其韻腳作答。
  • 蘭樽:蘭花裝飾的酒杯,這裏指美酒。
  • 特爲:特意爲了。
  • 晚春:春末,春季的最後一段時間。
  • 綠陰青紫:指春天的各種植物,綠葉成蔭,花色青紫。
  • 昨日遊人自不來:指昨天沒有遊人來訪。

翻譯

我沿着一條長滿青苔的小徑行走,清新的景色盡收眼底。 特意爲了這晚春時節,我準備了美酒蘭樽。 儘管綠樹成蔭,花色青紫依舊美麗,值得欣賞, 但昨日的遊人卻未曾來訪。

賞析

這首作品描繪了春日裏獨自賞景的情景,通過「一徑苔」、「蘭樽」、「綠陰青紫」等意象,展現了春日的靜謐與美好。詩中「昨日遊人自不來」一句,透露出淡淡的孤寂與期待,表達了作者對友人未至的遺憾,同時也反襯出春日景色的寧靜與自得其樂的心境。

汪澤民

元寧國宣城人,字叔志,號堪老真逸。仁宗延祐五年進士。授嶽州路同知,歷南安、信州、平江三路總管府推官,治獄明敏。調兗州知州,除國子司業,與修遼金宋三史,書成,遷集賢直學士,尋以禮部尚書致仕。與張師愚合編有《宛陵羣英集》。卒諡文節。 ► 24篇诗文