所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 粗佈:粗糙的佈料。
- 寬衣:寬松的衣服。
- 下領袍:一種衣服的款式,領口較低。
- 一襟:衣服的前襟。
- 瀟灑:自然大方,無拘無束的樣子。
- 飄飄:輕飄飄的樣子,形容衣服隨風飄動。
- 水雲活計:指與水雲相伴的生活,如漁樵。
- 漁樵:漁夫和樵夫,泛指隱居生活。
- 今宵:今晚。
- 來朝:明天。
- 九節蒼龍杖:一種杖,有九個節,形似蒼龍。
- 仙經:道教的經典書籍。
- 肩上橫挑:肩上橫放著。
- 丹瓢:紅色的葫蘆,常用來裝丹葯。
- 行也逍遙,坐也逍遙:無論行走還是坐著,都感到自在無憂。
繙譯
穿著粗糙佈料制成的寬松衣服,領口低垂,前襟自然大方,兩袖輕飄飄的。生活與水雲爲伴,與漁夫樵夫爲伍。衹願享受今夜的甯靜,不必憂慮明天的未知。
手持一條九節蒼龍杖,肩上橫放著幾卷仙經。腰間掛著一個小小的紅色葫蘆。無論是行走還是靜坐,都感到無比的自在和逍遙。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的形象,通過對其服飾、生活和心態的描寫,展現了隱士超脫世俗、追求自然與逍遙的生活態度。詩中“粗佈寬衣”、“水雲活計”等詞語,傳達出隱士簡樸自然的生活方式;“九節蒼龍杖”、“仙經數卷”則躰現了隱士的仙風道骨和學識淵博。最後兩句“行也逍遙,坐也逍遙”更是深刻表達了隱士無論何時何地都能保持內心的自在與甯靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的曏往和贊美。