行路難二首

· 袁桷
敝裘蒙茸蘇季子,兩足重趼行不已。 一朝佩印何累累,列鼎腥羶誇國士。 班生遠出玉門關,被甲夜度隨黃間。 飛沙擊面燕頷失,晚望落日思生還。 書生守株燈火勤,終歲不通南北鄰。 一朝安車入關內,老不能言願求退。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 敝裘(bì qiú):破舊的皮衣。
  • 蒙茸(méng róng):雜亂的樣子。
  • 蘇季子:即蘇秦,戰國時期著名的縱橫家,曾穿着破舊的衣服遊說各國。
  • 重趼(chóng jiǎn):腳底因長時間行走而生的厚皮。
  • 累累(lěi lěi):形容多而連續不斷。
  • 腥羶(xīng shān):指肉食的氣味,這裏指奢侈的生活。
  • 國士:國中才能最優秀的人物。
  • 班生:指班超,東漢時期的著名將領,曾遠征西域。
  • 玉門關:古代中國西北邊疆的重要關隘。
  • 黃間:指黃沙之間,形容邊疆的荒涼。
  • 燕頷(yàn hàn):形容面容憔悴。
  • 守株:比喻墨守成規,不求進取。
  • 安車:古代一種有蓋的車,用於載人。
  • 老不能言:指年老體衰,言語困難。

翻譯

穿着破舊皮衣的蘇秦,兩腳因長途跋涉而長滿了厚皮,依然不停地行走。一旦佩帶上印章,生活奢侈,被讚譽爲國士。班超遠赴玉門關,夜晚披甲穿越黃沙,飛沙撲面使他面容憔悴,傍晚望着落日,心中渴望生還。書生守着舊規矩,勤奮讀書,但與南北鄰里終年無交往。一旦乘坐安車進入關內,年老體衰,言語困難,只願求得退休。

賞析

這首詩通過對比蘇秦和班超的生涯,展現了不同人生道路的艱辛與輝煌。蘇秦雖貧寒卻堅持不懈,最終成就一番事業;班超則遠征邊疆,歷經艱險。詩中還描繪了書生的孤寂與無奈,以及年老時的無力與願望。整體上,詩歌表達了對堅持與奮鬥精神的讚美,同時也反映了人生的無常與衰老的悲哀。

袁桷

元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文