行路難二首
敝裘蒙茸蘇季子,兩足重趼行不已。
一朝佩印何累累,列鼎腥羶誇國士。
班生遠出玉門關,被甲夜度隨黃間。
飛沙擊面燕頷失,晚望落日思生還。
書生守株燈火勤,終歲不通南北鄰。
一朝安車入關內,老不能言願求退。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 敝裘(bì qiú):破舊的皮衣。
- 蒙茸(méng róng):雜亂的樣子。
- 蘇季子:即蘇秦,戰國時期著名的縱橫家,曾穿着破舊的衣服遊說各國。
- 重趼(chóng jiǎn):腳底因長時間行走而生的厚皮。
- 累累(lěi lěi):形容多而連續不斷。
- 腥羶(xīng shān):指肉食的氣味,這裏指奢侈的生活。
- 國士:國中才能最優秀的人物。
- 班生:指班超,東漢時期的著名將領,曾遠征西域。
- 玉門關:古代中國西北邊疆的重要關隘。
- 黃間:指黃沙之間,形容邊疆的荒涼。
- 燕頷(yàn hàn):形容面容憔悴。
- 守株:比喻墨守成規,不求進取。
- 安車:古代一種有蓋的車,用於載人。
- 老不能言:指年老體衰,言語困難。
翻譯
穿着破舊皮衣的蘇秦,兩腳因長途跋涉而長滿了厚皮,依然不停地行走。一旦佩帶上印章,生活奢侈,被讚譽爲國士。班超遠赴玉門關,夜晚披甲穿越黃沙,飛沙撲面使他面容憔悴,傍晚望着落日,心中渴望生還。書生守着舊規矩,勤奮讀書,但與南北鄰里終年無交往。一旦乘坐安車進入關內,年老體衰,言語困難,只願求得退休。
賞析
這首詩通過對比蘇秦和班超的生涯,展現了不同人生道路的艱辛與輝煌。蘇秦雖貧寒卻堅持不懈,最終成就一番事業;班超則遠征邊疆,歷經艱險。詩中還描繪了書生的孤寂與無奈,以及年老時的無力與願望。整體上,詩歌表達了對堅持與奮鬥精神的讚美,同時也反映了人生的無常與衰老的悲哀。