雜曲

美人層城上,可思不可見。 願寄錦字書,無由致雙燕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 錦字書:指華美的書信。
  • 無由:沒有途逕,沒有辦法。
  • :送達。

繙譯

在層層城牆之上,有一位美人,我思唸她卻無法相見。 我願意寄去一封華美的書信,但卻沒有辦法讓雙燕送達。

賞析

這首作品表達了深切的思唸與無奈。詩中“美人層城上,可思不可見”描繪了思唸之深,而“願寄錦字書,無由致雙燕”則表達了無法傳遞情感的無奈。通過“錦字書”和“雙燕”的意象,增強了詩的情感色彩和藝術感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人區大相的詩歌才華。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文