所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東閣:古代指宰相招致、款待賓客的地方。
- 小詩:短小的詩作。
- 書夢破:形容讀書時心神專注,連夢境都被打破。
- 後堂:內室之後的屋子。
- 殘醉:酒醉未完全清醒的狀態。
- 燭花:燭焰,因形似花而得名。
- 茶香:茶的香氣。
- 寂寞人間:形容人世間的孤獨和寂寞。
- 萬古情:指永恒不變的情感。
繙譯
在東閣中,我讀著短小的詩作,連夢境都被打破;在後堂,酒醉未醒,燭光映照得燭花明亮。春風吹過,客人離去後,茶香依舊畱存;在這寂寞的人間,永恒的情感依舊存在。
賞析
這首作品通過描繪東閣讀書和後堂醉酒的場景,表達了詩人對往昔時光的懷唸和對人間寂寞的感慨。詩中“小詩書夢破”和“殘醉燭花明”形成了鮮明的對比,前者表現了詩人對文學的熱愛和專注,後者則透露出一種淡淡的憂傷和孤獨。末句“寂寞人間萬古情”更是深化了主題,表達了詩人對人間情感的深刻理解和永恒追求。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的獨特感悟。