(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寰海:指整個世界。
- 岱嶽:泰山的別稱。
- 崢嶸:形容山勢高峻,這裏比喻泰山的雄偉。
- 啜醨:喝薄酒,比喻隨波逐流,沒有主見。
- 獨醒:獨自清醒,比喻有獨立見解。
- 踟躕:猶豫不決。
- 京邑:京城。
- 抱道:堅守正道。
- 安所榮:何處是榮耀。
- 文心:文學創作的心思。
- 淹博:廣博。
- 茹奇:吸收奇特的思想。
- 吐玄精:表達深奧精妙的思想。
- 締好:結交好友。
- 喻問:互相交流。
- 楮墨:紙墨,指書寫。
- 儀型:典範。
- 攬衣:整理衣裳,準備出發。
- 怔怔:心神不寧的樣子。
翻譯
洪水氾濫遍及整個世界,泰山依舊雄偉高聳。 世人都在隨波逐流,而你卻獨自保持清醒。 你在京城猶豫不決,堅守正道何處是榮耀? 你的文學創作心思廣博,吸收奇特思想,表達深奧精妙。 與好友結交,互相交流,書寫中多有典範。 何時整理衣裳出發,別讓憂慮讓你心神不寧。
賞析
這首詩表達了詩人對友人蔣夢範的讚賞與期待。詩人通過對比世人的隨波逐流與友人的獨立清醒,突出了友人的品格與見識。詩中「文心極淹博,茹奇吐玄精」讚美了友人的文學才華與深邃思想。結尾的「何當攬衣去,別慮恆怔怔」則體現了詩人對友人前程的關切與鼓勵,希望他能放下憂慮,勇敢前行。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。