豐草六章
萋萋豐草,漠漠長林。
裴回昕夕,實慰我心。
往哲是模,豈繄自今。
顧瞻飛鳥,爰寫鳴琴。
豐草萋萋,長林漠漠。
裴回昕夕,我心既穫。
火耨刀耕,資用匪薄。
時乎不遇,考槃斯托。
炎疢既消,景物斯和。
招從鄰曲,幽事實多。
晤言詵詵,遂及笑歌。
今我不樂,來日如何。
得失之際,宣尼有言。
苟能衡命,不諱執鞭。
庸知所好,淡薄自耑。
優哉悠哉,聊以永年。
孰是保軀,而非明哲。
漱彼清泠,蔭此嘉樾。
心遙晷駛,言念綦切。
巧者勞勞,我任其拙。
捨生徇物,豈情所宜。
一丘一壑,自謂過之。
飢則待炊,閒當命卮。
寤寐無忝,庶其免而。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 裴回:徘徊,來回走動。
- 昕夕:早晚。
- 實慰我心:確實讓我感到安慰。
- 往哲是模:以往的賢哲是我的榜樣。
- 豈繄自今:難道只是從現在開始。
- 顧瞻飛鳥:回頭看飛翔的鳥兒。
- 爰寫鳴琴:於是彈奏鳴琴。
- 火耨刀耕:用火焚燒和刀耕種地,形容艱苦的農耕生活。
- 資用匪薄:生活所需並不缺乏。
- 考槃斯托:考究並寄託於斯。
- 炎疢既消:熱病已經消退。
- 景物斯和:景色和氣候都宜人。
- 晤言詵詵:相聚交談,歡聲笑語。
- 遂及笑歌:接着就是歡笑和歌唱。
- 宣尼有言:孔子有言。
- 苟能衡命:如果能衡量命運。
- 不諱執鞭:不避諱執鞭(指從事低賤的工作)。
- 淡薄自耑:淡泊而自足。
- 優哉悠哉:悠閒自在。
- 聊以永年:以此來延長年歲。
- 漱彼清泠:漱口於清涼的水。
- 蔭此嘉樾:在美好的樹蔭下休息。
- 心遙晷駛:心思遠大,時光飛逝。
- 言念綦切:言語中充滿深切的思念。
- 巧者勞勞:聰明的人總是忙碌。
- 我任其拙:我則任由自己笨拙。
- 捨生徇物:捨棄生命追求物質。
- 自謂過之:自認爲超過了。
- 飢則待炊:餓了就等待做飯。
- 閒當命卮:閒時就命令倒酒。
- 寤寐無忝:無論醒着還是睡着都不感到羞愧。
- 庶其免而:希望可以免於此。
翻譯
茂盛的草地,廣闊的森林。 早晚徘徊其間,確實讓我感到安慰。 以往的賢哲是我的榜樣,難道只是從現在開始? 回頭看飛翔的鳥兒,於是彈奏鳴琴。 草地茂盛,森林廣闊。 早晚徘徊其間,我心已得到滿足。 用火焚燒和刀耕種地,生活所需並不缺乏。 時機未到,我考究並寄託於斯。 熱病已經消退,景色和氣候都宜人。 邀請鄰居一起,幽靜的事務很多。 相聚交談,歡聲笑語,接着就是歡笑和歌唱。 現在我不快樂,未來的日子會怎樣? 在得失之間,孔子有言。 如果能衡量命運,不避諱執鞭。 誰知道我所好,淡泊而自足。 悠閒自在,以此來延長年歲。 誰能保持身體,而不是明智? 漱口於清涼的水,在美好的樹蔭下休息。 心思遠大,時光飛逝,言語中充滿深切的思念。 聰明的人總是忙碌,我則任由自己笨拙。 捨棄生命追求物質,豈是情理之中? 一丘一壑,自認爲超過了。 餓了就等待做飯,閒時就命令倒酒。 無論醒着還是睡着都不感到羞愧,希望可以免於此。
賞析
這首作品描繪了作者在自然環境中的寧靜生活和對往哲的敬仰。通過「豐草」、「長林」等自然景象,表達了作者對簡單生活的嚮往和對物質慾望的淡泊。詩中「往哲是模」一句,體現了作者對古代賢人的崇敬,而「火耨刀耕」則反映了作者對農耕生活的深刻體驗。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對生活的深刻理解和超脫世俗的情懷。