所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕脂:即胭脂,這裡形容杏花的顔色。
- 蓓蕾:花蕾,未開放的花。
- 絳雪:紅色的雪,比喻杏花。
- 乾:乾燥。
- 南園:指南邊的花園。
- 玉人:美麗的女子。
繙譯
萬點胭脂般的杏花,在輕寒中顯得有些怯弱,它們的花蕾在枝頭如同乾燥的紅色雪花。昨夜南邊的花園經過了一場春雨,美麗的女子清晨起來,揭開簾子曏外望去。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春日杏花的嬌美和女子的閑適生活。詩中“燕脂萬點怯輕寒”一句,既形容了杏花的色彩,又傳達了春寒料峭的時節感。“蓓蕾枝頭絳雪乾”則進一步以“絳雪”比喻杏花,形象生動。後兩句通過“昨夜南園春雨過”和“玉人曉起揭簾看”的敘述,展現了春雨過後,女子清晨起牀,好奇地揭開簾子訢賞雨後花園的情景,充滿了生活的情趣和春天的氣息。