謁先主廟二首

一軍南北幾扶傷,長阪安行氣已王。 豪傑盡思爲漢用,江山初不假吳強。 兩朝元老心雖壯,再世中興事可常。 寂寞永安宮畔土,爭教安樂似山陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yè):拜見。
  • 先主廟:指劉備的廟宇。
  • 長阪 (cháng bǎn):地名,位於今湖北省境內,劉備在此與曹操軍隊激戰。
  • 安行:平安行軍。
  • 氣已王 (qì yǐ wàng):氣勢已經顯露出王者的風範。
  • 豪傑:英雄人物。
  • (jiǎ):藉助。
  • 兩朝元老:指經歷了兩個朝代的資深官員。
  • 再世中興:指再次振興國家。
  • 永安宮:劉備的宮殿,位於成都。
  • 山陽:地名,位於今河南省,此處比喻安樂之地。

翻譯

拜見先主劉備的廟宇,兩首詩中表達了深深的敬意與思考。

第一首詩中,描述了劉備在長阪坡的英勇,雖然軍隊南北奔波,傷痕累累,但劉備的氣勢已經顯露出王者的風範。衆多英雄豪傑都願意爲漢室效力,而劉備的江山並不需要藉助吳國的力量。

第二首詩中,提到了劉備作爲兩朝元老,心懷壯志,但再次振興國家的事情並不常見。永安宮旁的土壤寂寞無聲,怎能與安樂的山陽相比呢?

賞析

這兩首詩通過對劉備的讚頌,展現了詩人對英雄人物的敬仰和對歷史的深刻思考。詩中,「長阪安行氣已王」一句,既描繪了劉備的英勇,也暗示了他的王者氣質。而「豪傑盡思爲漢用,江山初不假吳強」則進一步強調了劉備的獨立自主和英雄豪傑的忠誠。第二首詩則通過對比永安宮與山陽,表達了對劉備中興之志的敬佩,同時也透露出對歷史變遷的感慨。整組詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對歷史的深刻理解和情感的豐富表達。

元明善

元大名清河人,字復初。諸經皆有師法,尤深於《春秋》。早年遊吳中,以薦爲安豐、建康兩學正。闢掾行樞密院,僉院事董士選待之若賓左。仁宗即位,升翰林直學士。詔以蒙古文節譯《尚書》有關政要者。延祐二年,始會試天下進士,首充考試官;廷試,又爲讀卷官。所取士後多爲名臣。累官翰林學士,卒諡文敏。早歲以文章自豪,出入秦、漢間,晚益精詣。有《清河集》 ► 14篇诗文