跋南嶽壽寧觀碑後
朱陵靈臺天柱巍,太虛空洞綠煙扉。上館赤帝朱鳥飛,祝融宅南參與旗。
羲娥兩曜愁蔽虧,象緯冷逼嗟位迷。四觀燕吳與秦齊,恆嵩泰華孰崇卑。
五氣順布百志熙,流祥阜物宣後祇。雨風露雷豈其私,惠爾下土屍者誰。
中有異人餐玉芝,夜眠秋霞晝天倪。衣以青雲裳白霓,風車八極參兩螭。
七十二峯足幽棲,琳宮貝闕輝陸離。潛光煉魄如嬰兒,大丹入咽無渴飢。
誰其思之吳宗師,神變倏忽方張施。泠然御風渺何之,太君歲晏嘉予期。
千秋萬歲受鴻釐,星圖景運永以丕。手持芙蓉朝紫微,旋飆天闔此來歸。
彰靈答貺達爾垂,磨崖鐫我《瑤華碑》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱陵:指南嶽衡山,因其位於古代朱陵縣而得名。
- 靈臺:古代用於觀測天象的高臺。
- 天柱:神話中支撐天空的柱子,此處指衡山。
- 太虛:天空。
- 綠煙扉:形容山間雲霧繚繞的景象。
- 赤帝:古代神話中的南方之神。
- 朱鳥:即朱雀,四象之一,代表南方。
- 祝融:古代火神,也代表南方。
- 參:星宿名,指參宿。
- 旗:星宿名,指旗宿。
- 羲娥:指太陽和月亮。
- 蔽虧:遮擋。
- 象緯:星象。
- 四觀:四處觀望。
- 燕吳與秦齊:指中國古代的四個國家。
- 恆嵩泰華:指中國四嶽,即恆山、嵩山、泰山、華山。
- 五氣:五行之氣。
- 百志熙:百事興旺。
- 流祥阜物:帶來吉祥和富饒。
- 宣後祇:宣揚神靈的恩澤。
- 雨風露雷:自然現象。
- 屍者誰:主持祭祀的人是誰。
- 異人:非凡的人。
- 餐玉芝:食用仙草。
- 夜眠秋霞:夜晚在秋霞中安眠。
- 晝天倪:白天與天界相接。
- 青雲裳白霓:穿着青雲和白霓的衣服。
- 風車八極:風車遍佈四面八方。
- 參兩螭:參宿和螭龍。
- 七十二峯:指南嶽衡山的七十二峯。
- 琳宮貝闕:華麗的宮殿。
- 潛光煉魄:修煉內丹。
- 如嬰兒:形容修煉後的純淨狀態。
- 大丹入咽:服食大丹。
- 無渴飢:不再有飢渴之感。
- 吳宗師:指吳姓的道教宗師。
- 神變倏忽:神通變化迅速。
- 泠然御風:輕盈地駕馭風。
- 太君歲晏:太君的年末。
- 嘉予期:美好的期望。
- 千秋萬歲:長久的歲月。
- 受鴻釐:接受大的賜福。
- 星圖景運:星象和命運。
- 永以丕:永遠興盛。
- 手持芙蓉:手持芙蓉花。
- 朝紫微:朝拜紫微星。
- 旋飆天闔:旋風和天門。
- 彰靈答貺:彰顯神靈的迴應。
- 達爾垂:達到你的期望。
- 磨崖鐫我《瑤華碑》:在山崖上刻下《瑤華碑》。
翻譯
南嶽衡山的靈臺高聳入雲,天空廣闊,山間綠煙繚繞。上方的赤帝和朱鳥飛翔,祝融居住在南方,參宿和旗宿閃耀。太陽和月亮似乎被遮擋,星象冷冽,讓人感到迷茫。四處觀望,燕、吳、秦、齊四國,恆山、嵩山、泰山、華山,哪座山更高?五行之氣順暢分佈,百事興旺,帶來吉祥和富饒,宣揚神靈的恩澤。雨、風、露、雷這些自然現象,主持祭祀的人是誰?
山中有非凡的人食用仙草,夜晚在秋霞中安眠,白天與天界相接。穿着青雲和白霓的衣服,風車遍佈四面八方,參宿和螭龍相伴。七十二峯是幽靜的棲息地,華麗的宮殿閃耀着光芒。修煉內丹,狀態純淨如嬰兒,服食大丹後不再有飢渴之感。吳宗師的神通變化迅速,輕盈地駕馭風,不知去向何方。太君年末的美好期望,長久的歲月中接受大的賜福,星象和命運永遠興盛。手持芙蓉花朝拜紫微星,旋風和天門中歸來。彰顯神靈的迴應,達到你的期望,在山崖上刻下《瑤華碑》。
賞析
這首作品描繪了南嶽衡山的神祕與壯麗,通過豐富的神話元素和道教意象,展現了山中的仙境和修煉者的超凡脫俗。詩中運用了大量的天文、地理和道教術語,構建了一個宏大的宇宙觀和深厚的文化背景。通過對自然景觀的細膩描繪和對神靈世界的嚮往,表達了詩人對超脫塵世的渴望和對永恆生命的追求。整首詩語言華麗,意境深遠,充滿了濃厚的道教色彩和神祕主義氛圍。