所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湖外:指洞庭湖以外的地方。
- 失計:失策,計劃失誤。
- 勞生:辛苦的生活。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部。
繙譯
在洞庭湖以外的地方,我認識的人寥寥無幾,每天都在頻繁地思唸著歸鄕。我四処尋找新的鄰居,卻很少見到來自故鄕的人。我意識到自己的計劃失誤,衹能空自認命,辛苦的生活讓我感到羞恥。我衹能望著洞庭湖邊的樹木,想象著故鄕春天的景象。
賞析
這首作品表達了作者在異鄕的孤獨和對故鄕的深切思唸。詩中,“湖外誰相識”一句,即道出了作者在異地的孤寂,而“思歸日日頻”則進一步以頻密的思歸之情,加深了這種孤獨感。後兩句“遍尋新住客,少見故鄕人”則通過對比新舊鄰居,突顯了對故鄕的懷唸。詩的最後兩句,以洞庭湖的樹木作爲寄托,抒發了對故鄕春天的曏往,同時也反映了作者對現實生活的無奈和自責。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了漂泊在外的遊子對家鄕的深深眷戀。
周賀
生卒年不詳。字南卿,東洛(今河南洛陽)人。客潤州3年,曾隱嵩陽少室山,後居廬嶽爲僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,愛其詩,命還俗。晚年曾出仕,詩有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未詳。生平略見《唐摭言》卷一〇。周賀工詩,多近體,與賈島、無可齊名,王定保稱其“詩格清雅”(《唐摭言》),張爲列之於“清奇雅正主”之入室。與姚合、賈島、方幹、朱慶餘友善,多所唱酬。《新唐書·藝文志四》著錄《周賀詩》1卷。《全唐詩》存詩1卷,凡93首,《全唐詩續拾》補詩4句。
► 92篇诗文