所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 繁紅:指盛開的花朵。
- 淒涼:形容景象或氣氛悲傷、冷清。
- 直道:直接地說。
- 殷紅:深紅色。
- 春愁:春天的憂愁。
- 系人腸:牽動人的情感,使人感到悲傷。
繙譯
儅盛開的花朵凋謝後,景象開始顯得悲傷冷清,即使直接說忘憂,也未能真正忘卻憂愁。 幾朵深紅色的花朵倣彿春天還在,春天的憂愁特別牽動人的情感。
賞析
這首作品通過描繪花朵凋謝後的淒涼景象,表達了詩人對春天逝去的哀愁。詩中“繁紅落盡始淒涼”一句,既描繪了自然景象的變化,又隱喻了詩人內心的感受。後兩句“數朵殷紅似春在,春愁特此系人腸”,則通過對比手法,進一步強化了春天的短暫和憂愁的深長。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好事物消逝的無奈和對生命無常的感慨。

吳融
吳融,字子華,吳翥孫,唐越州山陰人,生於唐宣宗大中四年(公元850年),卒於唐昭宗天覆三年(公元903年),享年五十四歲。唐昭宗龍紀進士。韋昭度討蜀,表掌書記。坐累去官,流浪荊南,依成汭。後以禮部郎中爲翰林學士,拜中書舍人。唐昭宗反正,御南闕受賀,融最先至,草十數詔,語當意詳,進戶部侍郎。終翰林承旨。有《唐英歌詩》。
► 302篇诗文