送琴客

楚客抱離思,蜀琴留恨聲。 坐來新月上,聽久覺秋生。 夜靜騷人語,天高別鶴鳴。 因君興一嘆,竟夕意難平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚客:指楚地的旅人或詩人。
  • 蜀琴:指蜀地產的琴,這裏泛指琴。
  • 騷人:指詩人或文人。

翻譯

楚地的旅人懷抱着離別的思緒,蜀地的琴聲留下了深深的遺憾。 坐下時新月剛剛升起,聽久了琴聲,感覺秋意漸濃。 夜深人靜時,詩人們低語,天空高遠,別離的鶴鳴聲迴盪。 因爲你的琴聲,我興起了一聲嘆息,整夜心情難以平靜。

賞析

這首作品通過描繪楚客在秋夜中彈琴的情景,表達了深沉的離愁別緒。詩中「楚客抱離思,蜀琴留恨聲」直接點明瞭主題,而「坐來新月上,聽久覺秋生」則巧妙地通過自然景象的描繪,增強了離別的氛圍。後兩句「夜靜騷人語,天高別鶴鳴」以靜夜和鶴鳴爲背景,進一步加深了離別的哀愁。結尾「因君興一嘆,竟夕意難平」則抒發了聽琴後的感慨,整首詩情感真摯,意境深遠。

李昌符

唐人。李昌言弟。僖宗中和四年,昌言病,表昌符爲鳳翔節度使留後。昌言卒,制以爲鳳翔節度使。光啓三年,反,犯大安門,不克,奔隴州。旋被誅。 ► 26篇诗文

李昌符的其他作品