贈別

又將書劍出孤舟,盡日停橈結遠愁。 莫道江波話離別,江波一去不回流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 書劍:指文武雙全,這裡指行李或行囊。
  • 孤舟:單獨的一衹船,常用來比喻孤獨或漂泊。
  • 盡日:整天。
  • 停橈:橈(ráo),劃船的槳。停橈即停船。
  • 遠愁:深遠的憂愁。
  • 江波:江中的波浪。

繙譯

我又一次帶著書和劍離開了孤舟,整日停泊在江邊,心中結滿了深遠的憂愁。 不要說江波中的話語是離別,因爲江波一旦流去,就再也不會廻頭。

賞析

這首作品通過描述詩人帶著書劍離開孤舟的情景,表達了深深的離別之情和無法挽廻的時光流逝之感。詩中“孤舟”象征著詩人的孤獨和漂泊,“停橈結遠愁”則進一步以停船的動作來形象化地表達內心的憂愁。後兩句以江波爲喻,巧妙地表達了離別之痛和時光一去不複返的哀愁,語言簡練而意境深遠。

李昌符

唐人。李昌言弟。僖宗中和四年,昌言病,表昌符爲鳳翔節度使留後。昌言卒,制以爲鳳翔節度使。光啓三年,反,犯大安門,不克,奔隴州。旋被誅。 ► 26篇诗文